Не поддаваясь настроениям антиглобализма, Евросоюз и Япония методично наводят мост. Десятый Бизнес-саммит JAMA-CLEPA собрал европейских автопоставщиков из ассоциации CLEPA и японских производителей, членов альянса JAMA, в октябре в Венеции. Настроение было приподнятым — до конца 2016 г. правительства ЕС и Японии надеются утвердить принципы японо-европейского соглашения о свободной торговле (EPA/FTA), что облегчит дорогу на Восток европейским автокомпонентам. С оговоркой: если они будут соответствовать Плану по обеспечению непрерывности бизнеса (Business Continuity Plan), принятому правительством Японии после землетрясения 2011 года.
Аурелио Нерво,
президент ANFIA, управляющий директор Skf Industrie
«Итальянский автокомпонентный сектор известен всему миру своей способностью к постоянным инновациям с целью соответствовать требованиям автопроизводителей на международном уровне. Данные по экспорту в 2015 году, рост на 3,3% по сравнению с 2014-м, подтверждают это технологическое ноу-хау в процессах и продуктах. Япония для итальянских производителей компонентов стала первой страной-покупателем в Азии и останется важным торговым партнёром в грядущие годы. Кроме того, итальянские поставщики обеспечивают операции японских автопроизводителей в Европе и США».
Роберто Вавассори, президент CLEPA, исполнительный директор Brembo
« Б и з н е с – с а м м и т JAMA-CLEPA отмечает особый характер связи, годами поддерживавшийся между европейскими поставщиками и японскими производителями, очень плодотворной и результативной для данных отраслей. Мы надеемся, что заключение японоевропейского торгового соглашения скоро состоится и принесёт значительные выгоды, такие, как устранение пошлин и немонетарных барьеров для торговли с обоих сторон или укрепление регулирующих норм ООН».
Тацуро Кобаяши, корпоративный вице-президент Fuji Heavy Industries
«Если говорить о технологиях, есть большая потребность в экологичных решениях, и вам следует больше фокусироваться на том, в чём вы сильны, например, облегчённых конструкциях или ценовом преимуществе. Мы дадим вам требования по качеству и условия оплаты — наша цель сделать все условия ясными. Важно, чтобы вы их понимали. Мы однозначно заинтересованы в повышении эффективности процесса поставок».
Ёшихиро Яно, генеральный секретарь JAMA
«Автопроизводители пришли к поставщикам, чтобы поддержать План по обеспечению непрерывности бизнеса. В Японии было много землетрясений — цунами 2011 года преподало нам довольно хороший урок. Этот план реализуется и все согласны, что такой план нужен. Японское правительство поощряет компании, но для производителей это всё ещё новая инициатива».
Делегат от JAMA (имя и должность уточнитьне удалось)
«Я бы сказал, что План по обеспечению непрерывности бизнеса — первое, что изменилось после землетрясения 2011 года. Не только 1-й уровень поставок, но и 2-й, 3-й и 4-й уровни, включая иностранных поставщиков. Важно иметь всемирную базу, чтобы бизнес не останавливался. Мы продумали, как объединить наши заводы во всём мире».
Масаёши Шираянаги, председатель закупочного комитета JAMA
«Надеюсь, что наши объединённые усилия на Бизнес-саммите JAMA-CLEPA помогут нам развить более тесные связи между Японией и Европой».